Posted by Qoastro
Is this thread really dead?!

Kono basho wa honto ni shinimashita?

_________________
Death of a Motorola.3gp
Temporarely down, but it's up again, thanks to nicko ^^


[ This Message was edited by: Qoastro on 2006-02-22 11:46 ]
Posted by blackspot
本当ですか。だれが殺しました。
hontou desu ka? dare ga koroshimashita ka?

(Really? Who killed it?)
I think it's a waste to let this thread die like this. What do you suggest to bring it back to life?
Posted by Qoastro
minna wa issho ni kore wo koroshimashita demo watashi wa anata to issho ni kore wo tasukete ne!
>Every one killed it together but you and I will together save it now, won't we?

nihongo to iimasu to benkyou shimasu wa taisetsu yo!
>Speaking and learning japanese is important!<
That's how we're going to save this thread ^^

Maybe we could ask Wazuki-sensei to come back here, otherwhise I might be able to continue your training

ja ne!
>see you later<
(Oh you might have noticed my system here

Japanese line
>translation<
Cool ey?

Posted by blackspot
hai, wakarimashita. aisatsu no tango wa dou desu ka?
>Got it! (Understood!) How about some Greeting words?<
Ohayou gozaimasu.
>Good morning<
Konnichi wa.
>Good afternoon/Good day/hello<
Konban wa.
>Good evening<
Oyasumi nasai.
>Good night<
NOTE: the u at the end of a word are often pronounced very short or often not pronounced at all, i.e: gozaimasu = gozaimas, desu = des.
Posted by Qoastro
Some notes:
Ohayou gozaimasu is said up till noon, then it's konnichiwa untill somewhere around dinner. From there it's konbanwa untill you go to sleep

Usefull phrases:
Itte kimasu [ittekimas]
>said before you go from home, "i'm leaving and then i'm coming back"<
Itte dakimasu [ittedakimas]
>said before you eat (and no, it doesn't mean that you're going to eat and then throw up

Posted by blackspot
A bit of a correction:
What you say before you eat is properly spelled:
Itadakimasu.
>Thanks for this wonderful meal. (or something to that effect)<
The host will usually answer:
Douzo.
>Please.<
And when you're finished you should say:
Gochisousama deshita.
>That was a great meal, thank you. (or something like that)<
Posted by Qoastro
Quote: |
|
You're right, it's "Itadakimasu"

And a few more usefull words to know:
Douzo (as you said)
>You're welcome (or something nearly the same. Works as that atleast)<
Doumo
>Thank you (short version of "doumo arigatou gozaimashita")<
Posted by blackspot
More useful words and phrases:
Watashi no namae wa Blackspot desu.
>My name is Blackspot<
watashi = me, I
no = indicates possessive form of previous noun/pronoun
i.e.: watashi no = my
namae = name
desu = is (present form of 'be')
O namae wa nan(i) desu ka?
>What is your name?<
O = indicates respect
nani = what
ka = at the end of a sentence, works like a question mark.
NOTE: Japanese are very particular of the level of politeness in the way you speak -- different levels of age/position demands a different way of speaking. e.g.:
O namae wa nan(i) desu ka? = is very polite and is the safest form.
Anata no namae wa nan(i) desu ka? = is not very polite because of the
word "anata" which means you. Only use this form for younger or
lower ranking people.
It is better to be as polite as possible than to sound rude or offensive.
Posted by blackspot
Useful words / phrases:
Sumimasen.
>Excuse me<
Hai.
>Yes<
Iie.
>No<
Wakarimashita.
>I see. / I got it. (literally = I understood)<
Wakarimasen.
>I don't understand.<
Kawaii
>Cute / lovely<
Sugoi
>Wonderful / terrific / great<
Posted by Qoastro
Bit of correction:
Sugoi is better translated to >cool, wow<
The words you should use for saying >wonderfull< should be:
Subarashi or suteki

Posted by Bianca
sogoi

Posted by Qoastro
We try our best

Just a check, is anyone else here learning japanese anywhere else than here?

Posted by Bianca
No, i'm not. I would but i dont really have the chance. Hoped i could learn japanese as extra subject in school but afaik they dont offer it.
Posted by blackspot
I think "subarashii" and "suteki" are quite formal and are a bit mild compared to "sugoi".
New words:
to = and
Watashi to anata
>Me and You<
kore = this (object with first person)
sore = that (object with second person)
are = that (object far from first and second person)
pen = pen
enpitsu = pencil
hikouki = airplane
Kore wa pen desu.
>This is a pen< (Pen is with the speaker)
Sore wa enpitsu desu.
>That is a pencil< (Pencil is with the person spoken to)
Are wa hikouki desu.
>That is an airplane< (Airplane is far from both people)
Posted by Qoastro
Quote: |
|
Actually "sugoi" really means >cool< and is far more informal.
It's a phrase often used by japanese (when they visited us and saw something they always said "sugoi" or "suke" (even more informal))
And "subarashii" really means >wonderfull< (suteki might be a more informal version of subarashii)
Posted by blackspot
More words/phrases:
Kono = this, same as 'kore' but should refer to a certain object.
hon = book
omoshiroi = interesting
Example:
Kono hon wa omoshiroi desu.
>This book is interesting.<
Sono = that, same as 'sore' but should refer to a certain object.
Ano = that, same as 'are' but should refer to a certain object.
kuruma = car
Examples:
Sono enpitsu wa watashi no desu.
>That pencil is mine.<
Ano kuruma wa anata no desu ka?
>Is that car yours?<
Posted by Qoastro
Great examples Blackspot-san ^_^
Posted by blackspot
Arigatou gozaimasu Qoastro-san.

Some useful conversations:
When meeting someone for the first time...
Konnichi wa. (Or whatever greeting is appropriate -- refer to previous lesson.)
>Hello<
Watashi wa Blackspot desu. Hajimemashite.
>I am Blackspot. How do you do (or nice to meet you for the first time).<
Usual reply...
Hajimemashite. Watashi wa Qoastro desu. Yoroshiku onegaishimasu.
>How do you do? I'm Qoastro. I'm pleased to meet you.<
Notes:
1. "Hajimemashite" is only used for the first time you meet.
2. Do not use "san" to yourself. e.g.: "Watashi wa Blackspot-san desu." is wrong.
Posted by blackspot
I don't know if anybody is still interested but more lessons anyway...
Conjugation:
taberu = to eat (root word)
nomu = to drink (root word)
pan = bread
mizu = water
kyou = today
kinou = yesterday
ashita = tomorrow (pronounced 'ashta')
present/future tense (depends on usage)
tabemasu = eat (pronounced 'tabemas')
nomimasu = drink (pronounced 'nomimas')
examples:
Kyou, watashi wa pan o tabemasu.
>Today I eat bread.<
Anata wa mizu o nomimasu ka?
>Do you drink water?<
Ashita, anata wa pan o tabemasu ka?
>Tomorrow, will you eat bread?<
Ashita, watashi wa mizu o nomimasu.
>Tomorrow, I will drink water.<
past tense
tabemashita = ate (pronounced 'tabemashta')
nomimashita = drank (pronounced 'nomimashta')
examples:
Kinou, anata wa pan o tabemashita.
>Yesterday you ate bread.<
Kinou, anata wa mizu o nomimashita ka?
>Did you drink water yesterday?<
Posted by methylated_spirit
I have a tattoo on my shoulder, in Kanji writing:
Can you tell me if its accurate? I checked thoroughly before i got it, but it still niggles at me. Its supposed to read "Craig" although i am aware, due to translation issues, that it reads Kareigou or something close to that, can you tell me exactly?
_________________
Hello, Scroto!
[ This Message was edited by: methylated_spirit on 2006-03-10 09:15 ]
Posted by blackspot
Yup that's the nearest thing to Craig in Japanese katakana.
ク = ku
レ = re
イ = i
グ = gu
it's 'kureigu' but normally u is pronounced very short or even not pronounced if it's at the end of a word so it can be safely pronounced 'kureig'.

Posted by methylated_spirit
cheers mate!

Posted by blu_6779
doumo for the lessons guys

A question. why is sayonara pronounced as soyonola in this page

http://www.drkazu.com/english-japanese-1.htm
Posted by blackspot
I don't know why that was used as an example but I think it is still acceptable because Japanese don't have an L in their syllabary but the japanese Rs are pronounced by flicking the tongue to the upper palate and most often it sounds like a hybrid L/R/D.
Some native Japanese would get confused when to use L or R when they pronounce a word (especially foreign words) with an R that is written in Japanese syllabary.
Posted by methylated_spirit
Hence - "flied lice" insdtead of "fried rice"

Posted by Qoastro
Not that i question you axxxr, but how does that belong in the japanese classes thread?

Plus you should warn people

Posted by Qoastro
Quote: |
|
STOP! I'm sorry but this is a bit wrong, please forgive me for this but I have to say it.
"Watashi wa Blackspot desu. Hajimemashite."
NOT CORRECT^^
(Note, that's the effect that you would get if you wrote with katakana, the caps lock-effect

"Hajimemashite. Watashi wa Qoastro desu. Douzo yoroshiku onegai shimasu."
CORRECT^^
Reason: Hajimemashite takes the place of konnichiwa and works as a greating. But as you said, you never use hajimemashite the next time you meet someone since it means >first time< and it would be like saying: "I don't remember seeing you before, you're not worth to be remembered"
And now some history: "Douzo yoroshiku onegai shimase" still exists from the days when people cut cut eachother down just because they had a higher rang than another person. The litteral meaning is something like:
>Please be nice to me<
Okey, that was a tough lesson

Otsukare sama deshita
>good work< (said at the end of each lesson in school)
Posted by blackspot
Quote: |
|
I think It's the Chinese that often pronounce R as L, while the Japanese people often pronounce L as R. In my experience, it's very rare that the opposite happens.

Posted by Qoastro
That's true blackspot, though there is a part of japan where the dialect has got a perfect L instead of R. But in most places in japan it's a mix with those letters

Posted by soraedo
I created an account here just for the sake of this topic LOL Anyway I have a question. When looking at the hiragana chart I don't find the letter "d" there. So how can we write desu?
Posted by Cyborg_a0
omoshiroi ne
Posted by blackspot
Wow the last post was about 2 years ago...

If @soraedo still hasn't figured it out, or if anyone is still interested about writing "desu" in japanease...
"de" is a variation of "te" -- in hiragana or katakana it is a "te" with 2 small strokes at the upper right.
hiragana: て (te) --> で (de)
katakana: テ (te) --> デ (de)
so "desu" is written as "です in hiragana. katakana is not appropriate for "desu" because it is not a foreign word.