Esato

Forum > Sony Ericsson / Sony > General > translate

Author translate
racingboy
P990
Joined: Apr 26, 2002
Posts: 255
From: belgium uit limburg
PM
Posted: 2002-05-09 18:45
Reply with quoteEdit/Delete This PostPrint this post
hello, i was thinking to buy a communicam for my t68i and i found a website but i don't know the language! can someone please translate it for me??


Při focení mějte na paměti několik věcí:

Objektiv má pevnou ohniskovou vzdálenost. Nemáte k dispozici žádný zoom. Pokud chcete focený objekt přiblížit, musíte jít k němu blíž. A naopak – pokud se vám do snímku celý nevejde, musíte poodstoupit.

Algoritmy ve foťáku si samy nastavují barevnou korekci celého snímku. Snažte se fotit tak, aby fotografovaný objekt nebyl před výrazně světlejším pozadím (tedy nefoťte nikoho v místnosti před oknem).

Nemáte k dispozic blesk. Foťte tam, kde je dobré světlo (venku, svítící zářivky ani žárovky rozhodně nejsou dobrým zdrojem světla).

I když je snímající CCD čip poměrně rychlý, zapomeňte na focení pohybujících se objektů. Soustřeďte se spíše na klasické turistické fotky, jako je tchýně na Karlově mostu nebo zajímavé budovy – zkrátka vše venku a nepohybující se.

Hlavně neváhejte zkoušet a zkoušet a poznávat, co ještě MCA-20 dokáže vyfotit, a co už ne. Pokud si budete obrázky posílat e-mailem, máte prakticky neomezenou paměť (po odeslání obrázek smažete). Ostatně uchovávat si obrázky v paměti mobilu je nesmysl. Jenom zabírají místo a stejně si je nemůžete pořádně prohlédnout.

thanks!!!

Access the forum with a mobile phone via esato.mobi