Posted by BobaFett
dear esato members, pls translate me and post here the sentence written in the subject. tia for your kindly support
_________________
Aquila non capit muscas - /// 4ever
VISIT ///Galleries of Ericsson fones, protos and accesoires! History of d legendary 3 stripes! thread. Ebody is welcome!
http://www.esato.com/board/viewtopic.php?topic=48353
[ This Message was edited by: bobafett on 2004-04-11 22:37 ]
Posted by mixin
english: "Make yourself heard!"
Posted by kasei
espanol: hazte escuchar
Posted by Payalnik
In Russian, i would say it like 'let them hear you' - "Pust tebya uslyshat!". In passive form, that would sound dumb
Posted by *Jojo*
'Mapakinggan Ang Iyong Panig' - when translated in the Filipino (Tagalog) lingo .
Posted by syscrash
Fa-te auzit! In romanian
Posted by Universal Exports
Gör dig hörd! Do yourself heard!
Posted by ares
"Faz-te ouvir!" - in portuguese ;-)
Posted by Cycovision
'faites-vous entendu!' is the litteral translation in french, my second language.
Posted by tranquil
Norwegian: Bli hørt!
Posted by DBlock
Our 2nd language is a mixture of french and english=creole and this is how we say it,Fait kor ou tan.
Posted by BobaFett
thx until now for @ebody, look forward for some more.
Posted by BobaFett
some mor translations pls... thx again
Posted by Vlammetje
Laat jezelf horen!
Posted by Jowi
na nyo!
Posted by *Jojo*
@jowi - Mukhang alam ko yata ang ibig sabihin nung post mo pare . . . Baka mabasa yan ng 2 pinoy mod dito? (Looks like I Know the meaning of what you just posted here ?)
Posted by BobaFett
thats not enough for me! i want more!
Posted by MTNT68i
Bliv hørt..... næsten ligesom svensk men dog dansk...
Posted by Bianca
Dutch: laat je horen
Posted by Vlammetje
ik was eerder
Posted by Bianca
@vlammetje: oh niet gelezen
This message was posted from a WAP device
[ This Message was edited by: Bianca on 2004-04-14 21:08 ]
Posted by Vlammetje
maakt niet uit
Posted by Elrond
Slovak: 'Nechaj sa pocut'
Posted by buster
:-D thats cool what about: SE kicks ass!! What do you say it?
Posted by artemiy
On russian I don't think it will sound dumb: Make yourself heard = "Bud' uslyshan!"
Posted by Ayush
Hindi Apne aap ko nunvao literal translation
Posted by Bostein
My turn...
"Buatlah kamu didengar"
Very odd..., but that is the formal one...
"Bikin loe didengerin"...that's my language...
Posted by Ayush
Which language?
Posted by davyjoos
in dutch: laat je horen!
Posted by Bostein
| Quote: |
|
Do u reffering to my last post?
I'm from Indonesia, u can clearly see it in my profile to the left...
Posted by Ayush
No i can't 'clearly' see that coz i'm on wap.
Posted by Bostein
oic...
Now u know...
Posted by Ayush
Ya :-)
Posted by BobaFett
getting better, getting better. thx for ebody!
Posted by MaThIbUs
In Dutch that would be something among the lines of 'Laat van je horen'.
Posted by Ayush
Bob, this is for what purpose?
Posted by BobaFett
@ayush make yourself heard was the slogan of /// . wish to have it on several languages.
Posted by Ayush
Oh
's yours to create!
Posted by nada
I think another swedish translation possibility would be
"skaffa sig gehör"
Posted by Roby_Soft
También puede ser haganse escuchar.
Posted by gedizzz
Buk ishgirstas: in Lithuainia
Posted by Ayush
Which country?
Posted by Cycovision
'SE kicks ass' would litterally be:
'SE donne un coup de pied l'âne' in French, but you'd never really say that in real life!
'SE, C'est formidable!' would be a polite way of getting the same meaning across.
Posted by BobaFett
@ayush its in the balticum, next to estonia ( former part of sowietunion )
Posted by gedizzz
TSRS :-D
Posted by Ayush
10x bob
Posted by Milky_cookies
Us³yszycie mnie- In polish ull hear me in a direct translation
Posted by BobaFett
Thx for your kindly support in this project, u all were more than helpfull. Thx again :-)
Posted by 50Cent
is it over?
Posted by BobaFett
no, not at all. i just wanted to thank for the kindly support from the member side.i copied already all stuff i got here, of course more posts are more than welcome in the future aswell.